![](http://i162.photobucket.com/albums/t251/ayuchika/for%20bloG/192320004C4.jpg?t=1216955971)
今天上課的時候
年紀稍長的講師在教書之余﹐說了一句挺令我反思的一句話
他說 我們唸書的時候﹐
you see﹐but you do not look
(我們看到書本的內容﹐可是沒有去參閱它)
you hear﹐but you do not listen
我們聽到聲音﹐可是沒有在聽(他的課)
就好像我們在sound(發出嗯嗯哦哦的聲音時)﹐
我們並沒有在talk(說話)一樣
我們認識很多同義詞﹐同音字﹐
一直以來﹐考試的時候都可以照寫無誤
它們雖然帶有同等意思﹐
可是﹐它們就真的一樣嗎?
![](http://i19.photobucket.com/albums/b151/loveFMA/Other/arrow_sm-2.gif)
聲明不是生命
發言不是發炎
工廠不是工場
如果發音稍微不準確﹐
別人都可能誤解了你的意思
尷尬其實並不一定顯示你是個害羞的人﹐
也許﹐只是在那個場合﹐你覺得窘而已。。
想東西的時候﹐也許你並沒有在思考
你可能還在尋覓著答案﹐。。。。
一個人看起來沉默﹐並不代表他不會有囉唆的時候
一個很熱心的人﹐並不代表他沒有冷漠的時候
一個很開朗的人﹐並不代表他沒有沮喪的時候
。。。。。
在生活上﹐我們總會把反義詞套用在自己和別人的身上
因為﹐我們了解到千篇一律的生活裡總會有翻覆的時候
可是﹐也許我們忽略了
一直以來我們認為同等的事情﹐
也許它也不代表著一樣的事情
![](http://i162.photobucket.com/albums/t251/ayuchika/for%20bloG/20070906015303880.jpg?t=1216956312)
我好久沒有深思自己週圍的事情了
以前所謂的朋友﹐
現在雖然還在聯絡﹐
可是﹐我們真的還是在"朋友"的定義裡面嗎?
等等。。等等。。。。
同義同音﹐同等﹐可是也許它們已經不一樣了。。
全站熱搜